我说,你往那里去。他对我说,要去量耶路撒冷,看有多宽多长。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.

与我说话的天使去的时候,又有一位天使迎着他来,

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,

耶和华说,我从前分散你们在天的四方。(原文作犹如天的四风),现在你们要从北方之地逃回。这是耶和华说的。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.

与巴比伦人同住的锡安民哪,应当逃脱。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.

万军之耶和华说,在显出荣耀之后,差遣我去惩罚那掳掠你们的列国。摸你们的,就是摸他眼中的瞳人。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.

看哪,我(或作他)要向他们抡手,他们就必作服事他们之人的掳物,你们便知道万军之耶和华差遣我了。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me.

锡安城阿,应当欢乐歌唱,因为我来要住在你中间。这是耶和华说的。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.

耶和华必收回犹大作他圣地的分,也必再拣选耶路撒冷。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.

凡有血气的,都当在耶和华面前静默无声。因为他兴起,从圣所出来了。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.

众祭司阿,这诫命是传给你们的。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And now, O ye priests, this commandment is for you.

8182838485 共1532条